人人たぬき人人 (Tanuki among humans) / Kasane Teto SV


Video

Lyrics

The song about those who have difficulty on their living. Tanuki is also called Japanese raccoon, which are said to have ability to pretend to be humans and trick us. In this song they are the representatives of people trying to live as “ordinary” people.

Of course, I’m the one.

Japanese

人並みに似せ 夜数え
未だに願う 日の下《もと》で
僕もあの景色を 見れるなら

余りもの一つ それだけで
満足すれば いいものを
Concorde それか 世間知らず

風に流れ 理想も夢も
尊大で横柄に 味を占めて
夕暮れに君がいて
幕を下ろすと言うから

君が
堂々歩けるような道を 見つけてあげられるのなら
想像上の世界を 築き上げられるはずなのに
はちむじな(※)へ 贈る言葉
僕らは間違いじゃないよ

尻尾も耳も隠して
生まれも育ちも言えずに
抱えるだけ抱え
いつか空は落ちると思いませんか?

人並みに似せ 夜数え
分け入る先へ にじみ出て
僕もあの世界へ いけるなら

紛いもの一人 それだけが
唯一僕の 証明で
Persuasion 認め 居直りなさい

すれ違う ムジナも人も
目線を避ける 恐怖の音が
夕闇に息づいて
なおも走れと言うけど

君と
全然平気なフリをしながら 歩んでいけるのなら
少々手痛い仕打ちなんて 忘れてしまうはずなのに
僕は今も ここにいるよ ね
日差しを浴びながら行こう

English

Free translation

Imitating humans, counting days,
whising I could be under the sun,
I long for watching what you see from there.

A single leftover standing alone,
which I couldn't be satisfied at
by Concorde effect or ignorant.

While I've been swept away, my ideals and dreams
are now imperious and arrogant and they got taste of it.
You were standing, when it was sunset.
You said you'll quit yourself.

For you,
if I could find the way you can walk relaxed,
we can build the world we desire but...
The words I want you, Hachi-mujina, to receive is that
we are not mistakes at all.

Hiding ears and tails,
we've not been able to disclose where we are from.
There's no unload but load.
Have you ever think of dropping of the moon?

Pretending to be a human, counting nights,
gradually fading in to where I stand,
I want to be the one in that world.

A single imitation of a human, that's it.
That's the only the identity of mine.
Persuasions, recognition and plowing ahead is all I need.

The horrible sound
even all the humans and Mujinas passing by try to avoid
living in the darkness of sundown
keep telling us to run away.

With you,
if we could pretend to be fine for everything,
we don't care what they will say to us.
Hey, I'm here with you.
Let's walk together, bathing in the sunlight.

Note

  • “Hachi-mujina” is a another name of tanuki, used in a dialect.
  • “Mujina” is a similar animal of tanuki, but they said to have better ability for pretending than tanuki.
  • The original lyrics lacks “た” (Ta), which also means “た抜き” (tanuki, the same pronunciation but means “without Ta”)
  • If you listen carefully for first verse bass, it’s metal music. If you play this on the bass or the guitar, your fingers might be confused.
  • The part before outro is the arrange of melodies. I tried to make it cheerful brass band like music.
  • Outro song is called “Genkotsu Yama no Tanuki-san”, which is known as a Japanese Children’s song.
  • Please give me a time to redraw everything.