Lazy Elegy / Hatsune Miku


  • Title: Lazy Elegy
  • Singer: Hatsune Miku

Video

Lyrics

The song about the feeling that I don’t wanna to anything. I think I already made similar songs before.

Japanese

(Lazy, lazy, lazy, lazy elegy) x2

僕らが生まれた時には あのカゲは
遠く大きく見えて
今更この道を通る 出遅れて
近く終わりを告げて

もどかしさでいつも嘆いてる
あの窓の向こうのしじままで
(↑しじまってなに?)
まだあの日のために騒いでる
涙で流れるならまだマシかもね

(そういつものペースで
 段々乱れる気持ちで)
僕はキミを待つだけで

(元々雀の涙な
 泉が砂漠になる頃)
僕は空を眺めていた

誰のためなのかわからないままに
キミを待ち侘びて彷徨う未来が
またも見捨てられこの場所が
ゴールのつもりかい?

(※)
    僕らが今 歌うように
    気持ちよく紡ぎだせるなら
    何も迷う必要もなくて
    奏でに乗ればいいだけ

    そしたら今 転がるように
    低きに流れるだけの僕も
    不可逆が可逆になって
    進んでいけるのに

(↑なに言うとんこの人は)

rap:
 ペースオブマイライフに則り
 優雅にお茶する前に
 ソードオアナイフ早くに手に取り
 言う間に戦うポーズを
 ジャストステイイングアライブの道筋
 豪奢に踏み外す前に

((無限の愚痴と言い訳))

(↑あ~うるさいうるさい
 よく口が回るねぇ)

(Lazy, lazy elegy)
(Lazy, lazy, lazy, lazy, lazy elegy)

愚かしさでいつも悩んでる
助かるギリギリで生きている
(↑本当に助かってるの?)
まだ枯葉か落ち葉かわからない
でも乾いているなら
まだ燃えるかもしれないですね

答えを求めて 調べてみるけど
42とか謎の数字が書いてあるだけで
誰も知らないならこの場所が
ゴールでもいいかな?
(↑いや、だめでしょ)

(※)繰り返し

う~ん、とりあえず寝よ

(おやすみのテーマ。さん、はい)

English

(Lazy, lazy, lazy, lazy elegy) x2

In the time when we were born
it was already huge even from far away.
I'm trying to walk that way this now
it's already late and it might end soon.

I always lament on the longing
for the placidity seen over the thin window.
(What's the placidity?)
I'm still struggling for the days I want.
It might be much better to forget by shedding tears.

(With the pace I always keep,
 gradually turmoiling feelings)
I was just waiting for you to come.

(When tiny spring from its begging
 turned into a dessert)
I was just watching the skies.

I have already forgotten what I was waiting for
but I kept doing this.
Uncaught futures are overlooked again.
Can I call here my goal?

(※refrain)
  If we can do what we have to
  in a fluent manner like singing a song,
  we have no reasons to flounder and
  only the thing to do is being on the flow.

  In that case, I, who are just
  rolling down a ramp,
  can start to go up
  like irreversible become reversible.

(Sleep-talking should be done while asleep.)

Before keep the pace of mine and
enjoying teas like aristocrats,
take a fighting pose by
picking a sword or a knife,
while not misstepping from this just staying alive strategy to depravity.

((Infinite cop-outs for doing nothing))

(Oh, that's enough. Your mouth seems to be a hardworker than your arms.)

(Lazy, lazy elegy)
(Lazy, lazy, lazy, lazy, lazy elegy)

I always concern my stupidity.
I always narrowly avoid critical hits.
(Do you really avoid it?)
It's still uncertain if it's fallen or dry leaves.
Anyway, they might be fire lighter if it's dried enough.

I searched for the answer on the web,
but I only find "42", which I don't understand.
If nobody knows the answer, is it okay to
call this place my goal?
(No, it's not)

※refrain

Hmm, I guess I'll just go to sleep for now.

(The Goodnight Theme. Ready, go)

Note

Note

The section is translated by Claude 4.5 sonnet.

  • The “Kimi” (you) in the lyrics refers to motivation. Come on out, Mr. Motivation!
  • “42” is from “the answer to the ultimate question of life, the universe, and everything,” but I don’t know the source material in detail, so I’m simply using it to mean “when I look up things I’m worrying about, I only find information that’s useless to me.”
  • This is the first song I used a full orchestra (brass, woodwinds, strings) for. Thanks to the sound library, it didn’t get too heavy.
  • The guitar parts in the intro and after the interlude are difficult to play, so please praise me.
  • For some reason, I was really into making her talk around this time, so there are lots of dialogue lines.
  • I later thought about making a full version of the mysterious outro track “Goodnight Theme,” but couldn’t come up with anything.